DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 12/1905 str. 22     <-- 22 -->        PDF

— 542 samo
u našu „oplođnu sječu" strpati kako to g. n. B. na str. 332.
opredieluje, pokušati ću dokazati iz novijeg djela o sadjenju i gojenju
šuma (Leitfaden fiir den "VValdbau von W. Weise. Berlin 1903.). Weise
razlučuje na str. 87. sljedeee načine sječa:
Kahlschags-Hohwaldbetrieb = čista sječa \ Die Verjungung


TT 1 , 1 , L \T - 1 1 - } mit tunlister Beschlei-
Hocriwald mit nat. Verjungung = oplodna sjeća I ina-ima-.
_,,,,,. , „ , Bedeutende Uagleichal-
Fenielsctiagbetrieb = ^ \ Zogernde trgkeiten. Altersunter-
Plenterwald = preborna sječa i Verjungung schiede von L´mtriebs


´ langen.


Kad je dakle naša „oplodna sječa" po Gayeru: Schlagweis e
Schirmbesamung a po Weiseu: Hochwald mit naturlichcr Verjiingung,
onda mora obzirom na to, što Femelschlagbetrieb spada po Gayeru u
„gruppen und horstweise Schirmbesamung" onaj i nješto drugoga
značiti, od samo „oplodne sječe", pošto ju karakteriše od schlag weis
e Schirmbesamung protivni i opriečni joj pojam. Ako se pako
pod tima dvima različitima imenima kriju i dva različita pojma, dvije
raznovrstne šumouporabne operacije, onda mi u hrvatskom nazivoslovju
moramo za nje imati i naposebna dva naziva, kao što ih imade i njemačka
stručna literatura, ili ćemo u protivnome pri strukovnom razpravlanju
zamjeniti raznoznačeće pojmove.


Da „Femelschlagbetrieb" nije naša oplodna sječa, odnosno da njem.
stručna literatura subtilno razlikuje „Femelschlagbetrieb" i „Schlagweise
Scliirmverjungung" (naš oplodni sjek) neka služi za dokaz sljedeći citat
Englerov, koji je profesor šumarstva na polyteh. u Ziirichu, iz strane


25. njegovog jur spomenutog djela: „Sobald sich jedoch den Laubholzern
Nadelholzer beigesellen oder diese herrschenđ werden, oder \venn
es sich um vveniger giinstige Standorte oder um solche mit sehr \vecliselnden
Bodenverhaltnissen handelt, verdient der Femelschlag betrieb
den Vorzug vor der schlagweisen Schirmverjiing
u n g".
I ako jest istina da su njeki njem. pisci „Hochwald mit nat. Verjiingung"
(naša oplodna sječa) poistovješčivali sa „Femelschlagbetriebom"
to je oto stanovište u novije vrijeme (vidi Weisea) napušteno, a moralo
se napustiti i zato: što su tamo, gdje je ipak trebalo bilo razlike tih
dvajuh sjekova iztači, pisci morali u pomoć prizivati dob u trajanja
pomlađnje (20 godina), dakle razlike stvarati pomoćju vrlo nepouzdanog
čimbenika. Kad je dakle g. n. B. odklonio za Femelschlagbetrieb moju
kovanicu, a Femelschlagbetrieb vaša „oplodna sječa" kako sam dokazao,
nije, to je ostala na g. B. dužnost da nam taj način sječe za razliku
od „oplodne" zgodinije okrsti, glede čega će on nedvojbeno jošte manje
moći biti u neprilici nego li sam ja to bio, pri varenju moje kovanice.