DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 2/1912 str. 39 <-- 39 --> PDF |
— 77 bi se imala izvadjati na trošak države, a općine i korporacije imale bi troškove tog pošumljenja početi odplačivati istom onda, kada im novopodignute šume poemu odbacivati primjerenu korist, iz koje bi se kulturni troškovi mogli amortizirati. I propisi glede ustanovljenja zaštitnih šuma podvrgnuti će se reviziji. Razlog što prihodi ugar. državnih šuma znatno zaostaju iza šuma zapadnih zemalja, jest navodno taj, što ve´iki dio državnih šuma neima željeznica, cesta, ni vrijednih puteva, pa stoga namjerava ministarstvo za izgradnju takovih prometila investirati oko 25 mil. K. Prodaja vlastelinstva kneza Schaumburg-Lippe u Virovitici je prema najnovijim vijestima konačno uslijedila. Najveći dio kupio je grof Drašković. Vrijednost hrastovih sastojina označena je sa sedam milijuna kruna. Dobro Stražeman prodano. ^^Drau« javlja, da je barun Deutsch od Hatvana svoje dobro Stražeman kod Požege, koje je tek prije dvije godine kupio, prodao za 1,060.000 kruna. Sume kupila je brodska imovna obćina za 400.000 kruna, a ostalo dobro jedan segedinski posjednik za 660,000 kruna. Tvornica tanina u Županji, koju je kroz skoro 30 godina posjedovalo englesko poduzeće »The Oil Extract Compagnie« preuzelo je njekoliko domaćih glavničara kao dioničko društvo, te će nastaviti produkciju još u većem obsegu Na čelu tog novog dioničkog društva stoje: zemunska veletrgovina drvom Binder i Polgar, zatim veletržac Josip Weinberger iz Županje i dosadanji ravnatelj tvornice F. W. Hepburn. »Drina« d. d. za el(8ploitaciju šuma u Bosni i Hercegovini. Hrvatska eskomptna i mjenjačna banka d. d. u Brodu na Savi, u društvu sa drvarskom tvrdkom Binder i Polgar u Zemunu, utemeljila je novo dioničko društvo sa temeljnom glavnicom od 400.000 K, a pod nazivom »Drina«, koje će se baviti eksploitacijom šuma u Bosni i Hercegovini. U konstituirajućoj skupštini je predsjednikom društva izabran Leo Ehrman, a potpredsjedikom M. Binder. F Jergitsch & Soline, Alpenl. Drahtindustrie, upozorujemo gg. članove na oglase te tvrtke u našem listu. K pitanju šum. terminologije. I. Izvadak iz dopisa kr. zem. šum. nadz. u m. Vatroslava Račkog. Ja ću Vam po želji učiniti, koliko mogu, da Vam pomognem sakupljanjem riječi šumarskog ili bolje šumskog nazivlja za riječnik, kojega kani izdati šumarsko društvo, pa ću Vam poslati omašni broj cedulja, na kojima ću iz moje zbirke napisati samo riječi šumskog nazivlja, kakove žive u našem narodu, dakle ne kojekakve kovanice ili nezgrapne prevode Ja mislim, da će Vam to dobro poslužiti. Svakako trebati će za ure djenje takovog riječnika mnogo suradnika i dosta vremena, imenito kod alfabetičkog uredjenja, jer sama ovakva radnja zadaje puno posla. Bilo bi uputno, kad bi jedan suradnik pregledao slične rječnike češke i ruske, pa bolje prilagoditi ih hrvatskom jeziku, nego rabiti puke nje mačke prevode šumskog nazivlja. Dobro bi bilo pabirčiti i po velikom riječniku, štono ga izdaje naša jugoslavenska akademija znanosti i umjet nosti. I »šumarsko-lovački leksikon« od Ettingera ima po koje nazivlje dobro, ali valja oprezno postupati, jer ima i puno kovanica. |