DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 2/1914 str. 5 <-- 5 --> PDF |
69 — und Carabavia op, pisca), prema sjeveru na otočku, pukov niju, a prema zapadu na more, kao i na uzki kana!, kojega sa jedne strane zatvara venecijski otok Pag. Te šume Seže u dubokim dolinama na najvišima kršnima bregovima, koje doline naliče više dubokim kotlovim.a (karst trichter = svrtak, op. pisca) nego li dolinama. U tim dolinama nalaze se doduše najljepša stabla, ali se k njima nemože priči radi dubljine uvaia i strmenitosti bregova a i iskoriščivanje njihovo je vrlo teško i naporno jer se drvo, radi pomanjkanja puteva, mora iz jedne uvale u drugu prevlačiti preko vrlo strmih litica. Toga radi nemože se iz tih gudura nijedno stablo neoštećeno izvuci izuzam onih stabala, koja seljak iz njih iznese na svojima ramenima. Te velike, prostrane i suvisle šume nisu obraštene samo sa drvečem jedne vrsti, nego su obraštene i napunjene raznolikim vrstima drveća kao: hrćistom, javorom, brestom, jasenom, makljenom,* bukvom, silnom množinom smreka, jelva, i lipa, koje su sječive i sposobne za brodogradju i inu * u originalu stoji „Wasseralthen" za koju riječ nisam mogao doznati pravoga značenja niti kroz botaničare, koje sam pitao, niti sam ju mogao naći u raznim botanikama ni u rječnicima. Po Bechsteinovoj šumskoj botanici (Gotha 1821) znači, „Olten" crnu jalšu, no kako ta vrst drva običaje rasti uz vodu, nemože riječ Olten biti istovjetna sa Wasseralthenj jer se prema ovom opisu šuma drvo Wasseralthen nalazi na primorskoj strani Velebita, najviše dakle na skroz suhome tlu. Takodjer i po priposlanoj mi obavjesti od priznatog alpinskog šumskog stručnjaka, ravnatelja šumarske škole u Brucku c. kr. šum. nadsavjetnika Dr. Rudolfa Jugoviza imala bi ta riječ značiti jednu vrst jalše, jer se i englezki kaže za bijelu jalšu „the white alder/´ ali sgornjih razloga nemogu to mnijenje usvojiti. S istih razloga nemože ta riječ značiti ni topolu , jer se i topola nalazi ponajviše- na vlažnima mjestima i na dobrom tlu. Pošto se riječ „Alter" nalazi složena sa riječi „Mass" kao „Mas šalter" a znači po Bechsteinovoj botanici k J e n (acer campestre), koji se zove po istrom autoru takodjer i Wasseralber, to je moguće da se je riječ i alber i alter zamenjivalo te govorilo 1 Wasser-alter. Kako ima baš u Primorju mnogo po rastu i izgledu klenu sasvim sličnih vrsti javora kao Ace r opulifoliu m (italum, neapolltanum) i ace r monspensulanu m (makljen),koje rastu na suhom zemljištu, to je najvjerojatnije, da riječ Wasseralthen znači koju od ovih vrsti javora klena, (opaska pisca)., |