DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 3-4/1917 str. 52 <-- 52 --> PDF |
^- 98 jeftinije dođe. To je t. zv. plaćanje za prazni tovar (Leerfracht). Roba se po tom najbolje označuje prema službenoj njemačkoj odnosno magjarskoj klasifikaciji, jer hrvatske ne imade, a niti je postaja dužna prevod autentičnim smatrati. Prema tomu je uputno kod gromadne robe uz hrvatski naziv staviti odnosno označiti kratice njemačke robne klasifikacije, za uputu postajnom organu. Pošto se proizvodi šumskog gospodarstva otpremaju većinom u kolnim tovarima, ograničujem se u ovim razmatranjima većinom na otpremu takovih, te odnošaja i propisa, koji su u savezu sa takovom vrsti otpreme. Za promet odnosno izvoz naših šumskih proizvoda od važnosti su austrijska, njemačka i talijanska tržišta. Otpremamo li šumsku građu u Austriju, rabiti će domaća klasifikacija robe, sadržana u gore već spomenutom tarifu Dio I. Odio B, odnosno dopunjcima istomu tarifu. Njemačko izdanje, koje odobrava c. kr. ministar za željeznice, može se i ovđe uspješno upotrijebiti, jer službeno magjarsko izdanje sadržaje magjarske prevode svih u njemačkom izdanju sadržanih oznaka klasifikacije. Tako će n. pr. u njemačkoj klasifikaciji sadržana oznaka za drvo za gradila (Gerustholz) H-17-b (Holz der 17 Position, Punkt b) imati momentano po magjarskoj klasifikaciji oznaku .-. (Epuletfa 6. Gradjevno drvo pozicija 6). Oznaka za kolni tovar „potpornja (Stiitzen), sa promjerom ne preko 24 % na tanjem kraju računajuć bez kore i ne preko 7 m. dužine, za rovove (rudarstvo), sirovih (ne mipregnovanih)" glasit će u rubrici „Sadržaj" ,,Holz der Pos. H-19-a. (Drvo, koje spada u poziciju 19. točku a) pod slovom H njemačke robne klasifikacije). Tim je postajni organ upućen, kakovo je to drvo, te će prema tomu izračunati podvoz za označenu količinu, u koliko nije upitna roba u specijalnom kojem tarifu d e k 1 a s if i k o v a n a. Valja naime znati, da željeznički tarifi uz redovitne tarifne razrede (A B C i td.), koje označuje i |