DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 4-6/1920 str. 56     <-- 56 -->        PDF

jem pomoć u tom pogledu, a novotarije, koje evo predlažem
na raspravu, odnosno na prihvat, označujem razmaknutim
tiskom. Tom zgodom mećem u zagradu nazive, koje sam
pabirčenjem sabrao, a dolaze u drugom redu u obzir.


Rovka (hrčica).
Jež, ježića, ježe.
Krt, krtica. Bez obzira na spol upotrebljavaju se oba


naziva, a mislim, da bi se lako mogao prvi upotrjebiti za


mužjaka, a drugi za ženku.
Mačak (macan); mačka, mače, mačad, mačići.
Pas (ker), kuja (vaška), psić, kujica, štene, štenad.
Vuk (kurjak), vučica (kurjačica), vuče, vučić, vučad.
Lisac (lisjak) lisica (lija) ,lisičić.
Lasac, lasica (lasa).
Zrdav (zerdav, velika lasica, gornostaj, jermelin, hermelin).
Kunac, kuna, kune.
Tvor (tvorac, torec) tvorica, tvorić.
Vidran (vidrač, vidrenjak), vidra.
Jazavac, jazavka, jazavče.


Medvjed (medjed), medvjedica, meče (medvjedče) medvjedići.
Puh, pusica, puše.


Vjever, vjeverica.
Miš, mišica, mišić.
Voluhar, vohularica. Opet 2 naziva bez obzira na spol,


a mi bi ih mogli zgodno uvesti prema spolu. Vohular ima
služiti za latinsko ime Arvicola, dakle voluhar poljski za
Arvicola arvalis, a ne poljski miš, jer to pripada rodjaku
Mus agrestis, premda se kod nas ta razlika ne pravi,
a time čini smutnja.


Zec (zekonjaj, zečica, zeče, zečići.
Kunić.
Dabar. ´
Vepar (bravac, krmak, nerast), svinja, prase, praščići.
Divokoza.
Srnjak (srnac, srndać), srna, srnče.
Jelen, košuta, jelenče, lane.
Lanjac.