DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 5/1924 str. 51 <-- 51 --> PDF |
Pismo uredništvu 211 Isto taku Uredba W.ur.ttemberskog vojvode*** od godine 1567.: »Uud ob die Tannwakk zu dick aufgewachsen und entsprungen wâren, sollen unsere .Fcrstmeister im ..... die iiberfliissigen Stangen zu Leitern und sonst verkaufen uud heraushaueii lassera, damit werden die Wâld licht und geleutert, und mag das iibrige Holz, so otme das erstickt, uud am Wachsen verhindert wird„ desto besser fiirschiessen uud erwachsen.« Jedan odlomak iz Uredbe kneza Reiiss-Plauenskog*) od 20. VII. 1739. god. glasi ovako: »Soli Inhalts d.er berelts unierm. 31. V. 1733. ergangenen Verordnung jedesmal im Manat, November angezeigt werden, wie viel mati Brcnn-, Bau- uud ander Nutzholz .uechstes Iahr zum herrschaftHchen Bediirfniss benotigt se y und was uberdies an dergl. Hôltzern ohne Schaden derer Waldungeu an die Untej.tha.nen y.erlassen und an welchen Gegenden jede Sorte Holtz entweder in or.dent). Schlâgen, oder \vo es zu dick, da ôfters das Laubholz unterm schwartzej.i Holtz erstickt, d.urch Ausheb und Ausziehung, damit die Hôltzer bessern W.uchs und Luft bekommen môgen, am ohnschâdlichsten geschlagen und: gefâllet werden kôiinen.« Uredaba sličnih gornjima bilo je u njem. državicama sasvim priličan broj.. 1 nigdje u stavcima, koji govore o proredama, nema govora o sječi suhih individua. Na mjesto francuske periodičnosti od 20—30 godina (koji je razmak, kako danas znatno, za mlade i srednjedobne sastojine pr e već velik) susreću se svuda u njem. uredbama ispravniji propisi, t. j . da se prorede imaju izvoditi, kad to sastojinske prilike (gustoća sastojine) zahtijevaju. Samo prvo navedena uredba Nassauskog vojvode dozvoljava u pogledu vađenja grbavih i loših individua i zaključak o svakogodisnjem vađenju njihovu iz svake sastojine. Vrlo su interesantni Biihlerovi navodi **) o načelima, što ih za prorede daje »Die Anleitung fiir die Landleute des Kantons Ziirich« od. 1765. godine. Prema tim navodima propisivao je navedeni »Anleitung«, da »hrastići 15—20 godina stari moraju da stoje u međusobnom razmaku od 0.6—1.0 m« (dakakoprema tadanjoj mjeri). »Samo najljepši, najupotrebiviji, koji će da dadu debela stabla, imaju da preostanu u sastojiui Jelove šume imaju se proredivatl i kresati. Na 1 hektaru (prema tadanjoj mjeri) može da se do velikih stabala razvije 400 jedinki. Bukova sastoiina može da se već u 30., a borova već u 40. godini tako proredi, da u njoj ne preostane ništa osim onih individua, koji imaju da uzrastu do velikih stabala«. To je dakle već više nego najjača proreda obzirom na razmjerno još dosta nisku starost sastojine. Sa sličnim načelima izdana je 1768. godine i »Die Berner Anleitung«, a ako se ne varam, to mi se ipak čini, da Ziiriški i Bernski kanton spadaju u sasvim njemačko jezično područje Švicarske. Dalje veli Biihler (str. 432.), da su prema bavarskim pravilnicima (»Wirtschaftsregeln«) od 1841. godine u nekim krajevima Bavarske (između Alpa I Dunava, pak u Falačkoj) hrastova stabla morala biti unaokoto sasvim oslobađana (opsijecanjem) od okolnih stabala drugih vrsti drveća (»freigehauen werden«). Bukva je imala da prigodom prorede u mješovitim sastojinama ostane pošteđena, a isto tako i »der Unterstand« (što bi francuski značilo »sous — étage«) i to ovaj svuda, t. j. i u čistim sastojinama. »Râumige Stellung des Hauptbestandes wird fur die Oberpfalz besonders vorgeschrieben«. *** Na sponi, rnj., str. 17. *) Na spom. mj., str. 26. **) Waldbau, II. Bd, str. 420. 4 |