DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 11-12/1954 str. 3     <-- 3 -->        PDF

ŠUMARSKI LIST


GLASILO ŠUMARSKOG DRUŠTVA HRVATSKE


GODIŠTE 78 NOVEMBAR —DECEMBAR GODINA 1954


PROBLEM ŠUMARSKE TERMINOLOGIJE


Aleksandar Ugrenović


priznanjem treba istaći činjenicu, da je u posljednje vrijeme ponovo


Sa


pokrenuto pitanje šumarske terminologije.1 Ovo je po treći put što se
u posljednjih pedeset godina pokreće pitanje, koje je po šumarsku struku
i važno i aktualno a po svojoj prirodi specifično. Važnost, aktualnost, specifičnost
šumarske terminologije i predvidno dugo trajanje rada oko njenog
izgrađivanja traže, da taj rad bude planski usmjeren, pravovremeno i pravilno
organizovan. Po svemu tome pitanje šumarske terminologije diže se
u nas do problema. Zbog toga smatram da je korisno da se prodiskutira
problem šumarske terminologije kao cjeline prije nego se pristupi utvrđivanju
plana rada. Ta misao dala mi je podsticaj, da kao davni pokretač
jedinstvene odnosno ujednačene šumarske terminologije otvorim diskusiju
u ovom predmetu.


Problem šumarske terminologije javlja se i u drugih naroda. Način i
intenzitet toga javljanja i tok njegova razvijanja nije bio posvuda jednak.
Dvije su grupe zemalja različite po smjeru toga razvoja. U kolijevci najstarijeg
evropskog šumarstva — u Francuskoj i Njemačkoj — problem
šumarske terminologije nije se pojavljivao u jednakoj formi kao u mlađim
oblastima slavenskog, anglosaksonskog, nordijskog i talijanskog šumarstva.
Francuska i-njemačka šumarska terminologija niču na tlu već izgrađenog
književnog jezika. One se razvijaju organski, uporedo sa razvojem šumarstva
u tim zemljama i ubrzo dosižu svoju kulminaciju. Ako u tim zemljama
dolazi do usmjeravanja toga razvoja, onda se radi ili o građenju terminološkog
rječnika, kojemu je cilj da bi se domaća stručna literatura mogla
služiti stranom (Gerschel2) ili se radi o utvrđivanju upravo leksikografskom
preciziranju pojmova, na koje se stručni termini odnose (RoussetBouer3,
Fürst4, Busse5) ili o jezičnoj čistoći termina koji već postoje (Fabric
i us6). Za vrijeme rata izdani su njemačko-ruski i rusko-njemački
šumarski rječnik (Buchholz6*, 6b).


i Zaključak Saveza Šumarskih društava FNRJ od 21., 22. II. 1954.


2 Gerschel, ´Terminologie forestiere Paris et Nancy 1905.


3 Rousset-Bouer, Dictionnaire general des forets, Digne 1894.


4 Fürst, Forst und Jagd-lexikon, Berlin 1904.


5


8 Busse, Forstlexikon, Berlin 1930.


Fabricius, (lično pismeno saopćenje).


*a Buchholz, Deutsch-russisches Forstwörterbuch, Berlin 1942.


"b Buchholz, Russisch-deutsches Forstwörterbuch, Berlin 1943.