DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 11-12/1954 str. 3 <-- 3 --> PDF |
ŠUMARSKI LIST GLASILO ŠUMARSKOG DRUŠTVA HRVATSKE GODIŠTE 78 NOVEMBAR —DECEMBAR GODINA 1954 PROBLEM ŠUMARSKE TERMINOLOGIJE Aleksandar Ugrenović priznanjem treba istaći činjenicu, da je u posljednje vrijeme ponovo Sa pokrenuto pitanje šumarske terminologije.1 Ovo je po treći put što se u posljednjih pedeset godina pokreće pitanje, koje je po šumarsku struku i važno i aktualno a po svojoj prirodi specifično. Važnost, aktualnost, specifičnost šumarske terminologije i predvidno dugo trajanje rada oko njenog izgrađivanja traže, da taj rad bude planski usmjeren, pravovremeno i pravilno organizovan. Po svemu tome pitanje šumarske terminologije diže se u nas do problema. Zbog toga smatram da je korisno da se prodiskutira problem šumarske terminologije kao cjeline prije nego se pristupi utvrđivanju plana rada. Ta misao dala mi je podsticaj, da kao davni pokretač jedinstvene odnosno ujednačene šumarske terminologije otvorim diskusiju u ovom predmetu. Problem šumarske terminologije javlja se i u drugih naroda. Način i intenzitet toga javljanja i tok njegova razvijanja nije bio posvuda jednak. Dvije su grupe zemalja različite po smjeru toga razvoja. U kolijevci najstarijeg evropskog šumarstva — u Francuskoj i Njemačkoj — problem šumarske terminologije nije se pojavljivao u jednakoj formi kao u mlađim oblastima slavenskog, anglosaksonskog, nordijskog i talijanskog šumarstva. Francuska i-njemačka šumarska terminologija niču na tlu već izgrađenog književnog jezika. One se razvijaju organski, uporedo sa razvojem šumarstva u tim zemljama i ubrzo dosižu svoju kulminaciju. Ako u tim zemljama dolazi do usmjeravanja toga razvoja, onda se radi ili o građenju terminološkog rječnika, kojemu je cilj da bi se domaća stručna literatura mogla služiti stranom (Gerschel2) ili se radi o utvrđivanju upravo leksikografskom preciziranju pojmova, na koje se stručni termini odnose (RoussetBouer3, Fürst4, Busse5) ili o jezičnoj čistoći termina koji već postoje (Fabric i us6). Za vrijeme rata izdani su njemačko-ruski i rusko-njemački šumarski rječnik (Buchholz6*, 6b). i Zaključak Saveza Šumarskih društava FNRJ od 21., 22. II. 1954. 2 Gerschel, ´Terminologie forestiere Paris et Nancy 1905. 3 Rousset-Bouer, Dictionnaire general des forets, Digne 1894. 4 Fürst, Forst und Jagd-lexikon, Berlin 1904. 5 8 Busse, Forstlexikon, Berlin 1930. Fabricius, (lično pismeno saopćenje). *a Buchholz, Deutsch-russisches Forstwörterbuch, Berlin 1942. "b Buchholz, Russisch-deutsches Forstwörterbuch, Berlin 1943. |