DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 11-12/1985 str. 43 <-- 43 --> PDF |
je?! Međutim, suvremena je hrvatska zemljopisna znanost takav protunarodni poja m odbacila, zadržavši narodna ime Hrvatsko primorje koje je danas protegnuto na cijeli primorski pojas SR Hrvatske. Naša ga zemljopisna znanost dijeli na (1) Sjeverno Hrvatsko primorje i (2) Južno Hrvatsko primorje. — U popisu šumskogospodarskih područja nema područja Istre i Dalmacije (v. član 16!). Zar je moguće da su ove dvije naše pokrajine šumskogospodarski obuhvaćene »vlastitim imenom« 8. Goransko-Primorsko šumskogospodarsko područje? Ako je to tako, kako ćemo onda — među ostalim — takvo gledište dovesti u svezu sa sadržajem člana 76: Na području krša ustanovljuju se ova šumskokrška područja: 1. Istarsko-Primorsko-Ličko (zapravo — Istarsko-primorsko-ličko) i 2. Dalmatinsko? U popisu nema šumskokrškog područja Gorski Kotar, što je dokazom da je zakonodavcu na ovome mjestu područje promatranja krš u širem smislu (nekorozijski pojam). Ali mu je zato šumskokrško područje korozijski pojam, pojam krša u užem smislu. (11) učešće (član 81) U hrvatskom jeziku prednost dajemo uporabi riječi udio (udjel), kao i riječima sudjelovati i sudjelovanje, a ne riječima učestovati i učestovanje. (12) vršit i (članovi 17, 36, 40, 45, 57) Glagol vršiti počesto zlouporabljujemo pa vršimo sve i svašta: vršimo pošumljavanje, vršimo natapanje, vršimo prebrojavanje, vršimo prodaju, vršimo popis, vršimo dostavu, vršimo nadzor, itd. Jezično bismo mogli pravilnije i ljepše reći ovako: pošumljavamo, natapamo, prebrojavamo, prodajemo, popisujemo, dostavljamo, nadziremo, itd. I u Zakonu o šumama mogli bismo namjesto vršiti sječa (član 36) i vrši prijenos (član 57) napisati obavljati sječa i prenosi. O uporabi glagola vršiti pisali su neki naši jezikoslovci (na primjer pod 10, 89, 90). * Dužnost nam je bila da na neke jezično-znanstvene nedostatke Zakona o šumama SR Hrvaske upozorimo. Naše zakone ne pišemo samo za stručnjake (pravnike i dr.) nego i za sve naše radne ljude. Zadaća je svih nas da i zakonskim štivom sudjelujemo u procesu razvoja njihove jezične kulture. Hoće li zakonodavac takve naše zamjedbe jezične i znanstvene naravi usvojiti, to ne ovisi o nama. LITERATURA 1. B r o z o v i ć, Dalibor, O jeziku u zakonima i o zakonima jezika, »Jezik«, časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika, Zagreb, Br. 1/1978—79; izd. Hrvatsko filološko društvo u Zagrebu (u daljem tekstu »Jezik«). 2. F i n k a, Božidar, Društvena okolina i zagrebačka okolica, »Vjesnik«. Zagreb, 9. XI. 1976. 3. F i n k a, Božidar, Načelna riječ o riječima i posebno o riječima okolina, okolica i okoliš, »Jezik«, Br. 1/1979 — 1980. 4. Ka l me t a, Ratimir, Kretanje ili gibanje Zemlje i Sunca. »Jezik«, Br. 4/1981— 1982. 5. K a 1 m e t a, Ratimir, Imenice okolina, okolica i okoliš u zemljopisnome znanstvenom jeziku, »Jezik«, Br. 2/1978 — 1979. 6. Kalmeta , Ratimir, Zemljopisni nazivi u našem jeziku (Riječje. riječni sustav, poriječje, morski sliv ili slijev, razvode i razvodnica), »Jezik«, Br. 2/1976—77. |