DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 3-4/2008 str. 47     <-- 47 -->        PDF

D. Grgurević: SUZANIN PERIVOJ
Zdol poljem nizoko miris slaji stase
Ner besidom koko izreć se mogaše:
Blažak se busaše s murtilon zelenom.
Ruta uzhojaše i mažurana s njom.


Jošće stranom jednom sve rusmarin biše.
Malo niže pod kom red rusul restiše;
Uz taj red grediše još jedan red žilji.
Od kih snig ne biše, kad prem pade, bilji;


Kaloper sa smilji, s garufli viole.
Lica od berilji našvenih po stole.
Lasa dir ki vole, ni pentiff na svit bil
Toli hitre škole sve spengat ki bi umil.


Mnju, bi trudno zbrojil zel´ja tere fruti
Ali kad takov mnil vartal listo čuti.
Na ki čalun spluti mogu se koluri
Ki bihu tuj, tuti svitli, živi, puri?


Lake ter azuri kad su bili sobom
Tolike valiffi, stakmil da bi s ovom
Razlikom lipotom ka se snesla biše
U perivoju tom, ki tako cvatiše?


Po njemu teciše vrućak vojen posrid,
Kon koga pasiše stado pitomih črid;
0 krajih, zad i sprid, ptičice pojahu,
Svijajuć čaše gnjizd, u kih se plojahu.


1 ki dohojahu: pravo je žardin saj,
S čudom govorahu, niki zemaljski raj.
Ako je slava taj žardina takova,
Pravdene duše kaj jest, ali kakova?"*
(79-140)


Opis perivoja mogao bi biti samostalna pjesma kako
piše M. Tomasović (u navedenom djelu pod 3).


Kada čitamo o "žardinu", iK sve teškoće zbog nepoznavanja
starohrvatskog jezika, imamo osjećaj da
ulazimo u stari perivoj, ali više vartal, jer


"Totu bo rastiše varsti svake drevje
Podkimi sin biše, dubi, hrasti, jel´je"
ili razne voćke:


Slika 2. Jedan stari splitski perivoj


Figure 2 An old Split park


Tomasović M., Isto kao pod 3, str. 17, 18, 19.


Šumarski list br. 3-4, CXXXII (2008), 147-155


"Orasi nakon tih, lišnjaci, koštanje,


I kruške slaje svih i šipci ne manje"


Da bismo preveli starohrvatski i približili ga suvremenom
jeziku, odnosno da bismo razumijeli "Suza-
nu", najbolje je posliKiti se izdanjem Marko Marulić:
Judita, Suzana, Pjesme.Č


Medu maiffolozima svojevremeno se raširilo mišljenje
da je on opisao neki stari splitski perivoj "aktualizacija
okoliša prebivališta junaka" "i to opće mjesto
locus amoenus prenosi u zavičaj na okružje divnih
splitskih perivoja"Č, stoje vjerojatno kasnije inspiriralo
drugog genija velikog Tina Ujevića


Zelenu granu s tugom žutog voća


U kakvom starom spljetskom perivoju


Slika 3. Strossmayerov perivoj (Đardin) u Splitu - Bilinićeva fontana
prije "obnove". Možda je on inspirirao Tina Ujevića.


Figure 3 Strossmayer´s park (garden) in Split - Bilinić´s Fountain


before the "restoration". Tin Ujević may have found his


inspiration here.


Moramo nažalost reći, da je ovakav perivoj samo
Marulova imaginacija, san o ljepoti i sretnijem životu
koji nikada nije postojao u Splitu u to vrijeme, iako je
europska civilizacija i kultura već duboko u renesansi.


Razlozi supolitički i stručni.
Najprije ćemo razmotriti političke razloge. Hrvatska
je umanjena na "ostatke ostataka nekada slavnog hrvatskog
kraljevstva" (Reliquiae Reliquiarum). Gradovi su
bili samo oaze relativnog mira u moru turske opasnosti i
zuluma. Izvan gradskih zidina nitko nije bio siguran.
Stvaran mir između Venecije koja je gospodarila primorskim
hrvatskim gradovima, s izuzetkom Dubrovnika,
nikada nije postojao. Turci stalno upadaju na područje
grada, dolazeći čak do zidina, odvodeći u roblje
muškarce, žene i djecu, blago - stoku i paleći imanja.
U tim teškim trenucima Marul piše "Molitvu suprotivu
Turkom" i poslanicu papi Hadrijanu VI. koja je
tiskana u Rimu 1522. godine pod naslovom: Epistole
Domini Marci Maruli Spalatensis ad Adrianum VI.
Pont. Max. de Calamitatibus ..J "Mi smo uznemirava


Marulić M., Judita, Suzana, Pjesme, Zora i Matica Hrvatska, Za


greb 1970.


Pavlović C, Idilska paradigma Marulićeve Susane, referat, Ma


rulićevi dani 2000.
Č Zbornik Marka Marulića 1450-1950, str 56, Zagreb 1950.